by Lucia Horatia Adamas » Tue May 02, 2017 9:34 pm
L. Horatia Adamas C. Florio Lupo C. Cominio Laenati Proculae Valeriae Messallinae omnibusque S.P.D.
This sounds quite interesting, but I feel compelled to point out that a) there are several cultores in North America, b) that there already is a Roman-based B&B in Rome, and c) that the Italian authorities are not likely to welcome any religious edifice other than a Christian church, though possibly Jewish synagogues might be permitted. Other groups have run into brick walls on that one. The group in Sarmatia seems to have had better luck, but that, too, may not last.
As for other matters, methinks Templo (or possibly Templi) is better Latin; the first means 'for a / the temple' and the second, 'of a / the temple.' If 'aedes' (basic meaning: 'house') is chosen instead, please remember that it is normally used only in the plural, so 'aedibus,' and in the proposed regulations, the word 'dissolution' is badly misspelled as 'dissaloution.'
Valete!